-
1 pinched
adjective(of a person's face) looking cold, pale or thin because of cold, poverty etc:مَقْروص، مَلْسوع، مُصابHer face was pinched with cold.
-
2 transido de frío
• pinched with cold -
3 премръзнал
frozen (right through), frozen to death, chilled/frozen to the marrow/bones; pinched with cold(за растения) nipped by the frost, frostbitten* * *премръ̀знал,мин. св. деят. прич. frozen (right through), frozen to death, chilled/frozen to the marrow/bones; pinched with cold; (за растения) nipped by the frost, frostbitten; \премръзнало място frostbite.* * *frozen; chilled (frozen) to the marrow; frosted{`frOstid}; perished* * *1. (за растения) nipped by the frost, frostbitten 2. frozen (right through), frozen to death, chilled/frozen to the marrow/bones;pinched with cold -
4 иззябнуть
General subject: be pinched with cold, be pinched with hunger, to be pinched with cold -
5 страдать от холода
1) General subject: suffer from cold, to be pinched with cold2) Makarov: be pinched with coldУниверсальный русско-английский словарь > страдать от холода
-
6 abgehärmt
Adj. Gesicht: drawn, care-worn, haggard* * *careworn* * *ạb|ge|härmt ['apgəhɛrmt]1. adjcareworn2. adv* * *1) (worn out by worry: a careworn face.) careworn2) ((of a person's face) looking cold, pale or thin because of cold, poverty etc: Her face was pinched with cold.) pinched* * *ab·ge·härmtadj haggard* * *Adjektiv careworn; haggard* * *abgehärmt adj Gesicht: drawn, care-worn, haggard* * *Adjektiv careworn; haggard* * *adj.haggard adj. -
7 иззябнуть
-
8 शिशिर _śiśira
शिशिर a. [शश्-किरच् न. Uṇ.1.52]1 Cool, cold, chill, frigid; कुरु यदुनन्दनचन्दनशिशिरतरेण करेण पयोधरे Gīt.12; R.14.3;16.49.-2 Cooling, removing heat; नवनलिनदलायमानशिशिरतारारुणायतनयनरुचिरः Bhāg.5.5.31.-3 Relating or belonging to शिशिर; एवं तेषां ययौ मासो द्वितीयः शिशिरः सुखम् Rām.7.39.29.-रः, -रम् 1 Dew, hoar-frost; पद्मानां शिशिराद्भयम्; जातां मन्ये शिशिरमथितां पद्मिनीं वान्यरूपाम् Me.85.-2 The cold season (comprising the two months Māgha and Phālguna); कण्ठेषु स्खलितं गते$पि शिशिरे पुंस्कोकिलानां रुतम् Ś.6.3; अमृतं शिशिरे वह्निः Pt.1.128.-3 Coldness, frigidity.-Comp. -अंशुः, -करः, -किरणः, -दीधितिः, -रश्मिः the moon; बुध इव शिशिरांशोः V.5.21; शिशिरकिरणकान्तं वासरान्ते$भिसार्य Śi.11.21; शिशिरदीधितिना रजन्यः Ṛs.3.2.-अत्ययः, -अपगमः 'the close of the cold season', the spring season; स्वहस्तलूनः शिशिरात्ययस्य (पुष्पोच्चयः) Ku.3.61; उपहितं शिशिरापगमश्रिया R.9.31.-उपचारः a refrigerator.-कालः, -समयः the cold season.-घ्नः an epithet of Agni.-मथित a. pinched by cold. -
9 ozebao
pp & adj freezing, shivering, numbed with cold, suffering from cold, feeling cold/ /chilly, pinched with cold, frozen; (promrzao) frost-bitten; - prehlađen -
10 изголодаться
General subject: be pinched with cold, be pinched with hunger, yearn (for - по), starve for -
11 हिमार्त
himâ̱rtamfn. pinched with cold, suffering from cold, chilled, frozen Ṡak. Hit.
-
12 продрогший
General subject: pinched by cold -
13 промёрзший
-
14 chupado
adj.lank, lean.past part.past participle of spanish verb: chupar.* * *1→ link=chupadochupado,-a► adjetivo2 figurado (ajustado) tight■ el examen estaba chupado the exam was dead easy, the exam was a cinch* * *chupado, -a1. ADJ1) (=flaco) gaunt, skinny *está chupado de cara — his face looks o he looks very gaunt, he looks very hollow-cheeked
2) [falda] tight3)4)estar chupado — * (=borracho) to be drunk
5)está chupado — * (=fácil) it's dead easy *
2.* * *I- da adjetivo1) [estar] (fam) ( flaco) skinny2) [estar] (Esp fam) ( fácil) dead easy (colloq)3) [estar] (AmL fam) ( borracho) plastered (colloq)4)a) [estar] (Chi, Per) ( inhibido) withdrawnb) [ser] (Chi, Per fam) ( tímido) shyII- da masculino, femenino (Per fam) mouse (colloq)* * *I- da adjetivo1) [estar] (fam) ( flaco) skinny2) [estar] (Esp fam) ( fácil) dead easy (colloq)3) [estar] (AmL fam) ( borracho) plastered (colloq)4)a) [estar] (Chi, Per) ( inhibido) withdrawnb) [ser] (Chi, Per fam) ( tímido) shyII- da masculino, femenino (Per fam) mouse (colloq)* * *A [ ESTAR] ( fam)(flaco): tiene la cara chupada he's looking gaunt o hollow-cheeked, his face is very thinestá todo chupado, debe haber perdido 10 kilos he's terribly skinny o he's all skin and bone, he must have lost 10 kilos¡claro que sé hacerlo! ¡está chupado! of course I can do it! it's dead easy o there's nothing to it o it's child play ( colloq)D1 [ ESTAR] (Chi, Per) (inhibido) withdrawnmasculine, feminine* * *
Del verbo chupar: ( conjugate chupar)
chupado es:
el participio
Multiple Entries:
chupado
chupar
chupado◊ -da adjetivo
1 [estar] (fam) ( flaco) skinny
2 [estar] (Esp fam) ( fácil) dead easy (colloq)
3 [estar] (AmL fam) ( borracho) plastered (colloq)
4
chupar ( conjugate chupar) verbo transitivo
‹naranja/caramelo› to suck;
‹pipa/cigarrillo› to puff on
verbo intransitivo
chuparse verbo pronominal ‹ dedo› to suck
chupado,-a adjetivo
1 (un caramelo) half-eaten
2 (delgado) skinny, thin
3 familiar (pregunta, actividad) very easy: eso está chupado, it's dead easy
chupar
I verbo transitivo
1 (sacar líquido de algo) to suck
2 (lamer) to lick
3 (absorber un líquido) to soak up, absorb
II verbo intransitivo to suck
' chupado' also found in these entries:
Spanish:
chupada
English:
cake
- cinch
- downhill
- push
* * *chupado, -a adj1. [delgado] skinnyHumestar más chupado que la pipa de un indio to be as easy as falling off a log, to be like taking candy from a baby* * *adj1 fam ( delgado) skinny fam2 fam ( fácil) dead easy fam3 L.Am. fam ( borracho) drunk* * *1) : gaunt, skinny2) : plastered, drunk* * *chupado adj2. (fácil) dead easy -
15 शिशिरमथित
ṡiṡira-mathitamfn. pinched by cold Megh.
-
16 aterido
• benumbed• chilled to the bone• chilled to the marrow• frozen• frozen stiff• perishable goods• peristaltic• pinched with cold -
17 anuhea
[adj.]listless————————[adj.]ugly————————[adj.]weak (listless, pinched with cold) -
18 anuhea
[adj.]listless————————[adj.]ugly————————[adj.]weak (listless, pinched with cold) -
19 anuhea
Maori for nasty, ugly, listless, pinched with cold, weak, unsightly -
20 souffler
souffler [sufle]➭ TABLE 11. intransitive verba. [vent, personne] to blowb. ( = respirer avec peine) to puff and blowc. ( = se reposer) to get one's breath back• laisser souffler qn/un cheval to let sb/a horse get his breath back2. transitive verba. [+ bougie] to blow outb. ( = envoyer) souffler de la fumée au nez de qn to blow smoke in sb's faced. [bombe, explosion] to destroy• on ne souffle pas ! (en classe, dans un jeu) no whispering!* * *sufle
1.
1) ( éteindre) to blow out [bougie, lampe]2) ( envoyer) to blow [air, odeur, poussière]3) ( chuchoter) to whisper [mots, texte] ( à quelqu'un to somebody; que that)souffler la réplique à un acteur — to prompt an actor, to give an actor a prompt
4) ( suggérer) to suggest [idée, nom] (à to)on lui a soufflé la réponse — he/she was prompted
5) Industrie to blow [verre, bouteille]; to blast [métal]6) ( détruire) [explosion, bombe] to blow out [vitre]; to blow up [construction]8) (colloq) ( stupéfier) to flabbergast
2.
verbe intransitif1) Météorologie [vent] to blow2) ( se propager) [vent de révolte, liberté] to blow3) ( reprendre sa respiration) to get one's breath back; [cheval] to get its wind back; fig [personne, économie] to take a breather (colloq)4) ( respirer difficilement) to puff5) ( produire un souffle) [personne, animal] to blowsouffler sur le feu — lit to blow on the fire; fig to inflame the situation
6) ( donner la réponse) to tell somebody the answer••souffler comme un bœuf or un phoque or une locomotive — to puff and pant
* * *sufle1. vi1) [vent] to blowLe vent soufflait fort. — There was a strong wind., The wind was blowing hard.
Le vent soufflait en rafales. — The wind was blowing in gusts., It was gusty.
2) (pour éteindre une flamme, enlever de la poussière) to blow3) (= haleter) to puff and pant4) figElle n'avait pas le temps de souffler. — She didn't have time to catch her breath.
J'ai besoin de souffler, je prends des vacances. — I need to have a break, I'm taking a holiday.
2. vt1) [feu, bougie] to blow out2) [poussière, feuilles mortes] to blow away3) [explosion] to blast, to destroy4) (= dire)5) * (= voler)souffler qch à qn — to pinch * sth from sb
6) TECHNIQUE, [verre] to blow* * *souffler verb table: aimerA vtr1 ( éteindre) to blow out [bougie, lampe];2 ( envoyer) to blow [air, odeur, poussière]; le ventilateur souffle de l'air froid the fan is blowing cold air; souffler de la fumée au visage/dans les yeux de qn to blow smoke in sb's face/eyes; ne me souffle pas ton haleine au visage don't breathe all over me;3 ( chuchoter) to whisper [mots, texte] (à qn to sb; que that); souffler qch à l'oreille de qn to whisper sth into sb's ear; je t'aime, souffla-t-il I love you, he whispered; souffler la réplique à un acteur Théât to prompt an actor, to give an actor a prompt;4 ( suggérer) to suggest [idée, nom] (à to); elle m'a soufflé l'idée she suggested the idea to me; on lui a soufflé la réponse sb told him/her the answer;8 ○( prendre) to pinch○ [travail, propriété] (à from); to whip away○ [contrat] (à from); mon meilleur ami m'a soufflé mon poste et ma femme my best friend pinched my job and my wife;9 ○( stupéfier) to flabbergast; j'ai été soufflé d'apprendre la nouvelle I was flabbergasted to hear the news.B vi1 Météo [vent] to blow; souffler en or par rafales to blow in gusts; le vent souffle fort there's a strong wind; ça souffle it's windy; le vent souffle en tempête there's a gale-force wind;2 ( se propager) [vent de révolte, liberté] to blow; le vent de la liberté souffle dans le pays/sur tout le continent the wind of freedom is sweeping through the country/through the continent; un vent de folie souffle sur le stade frenzy is sweeping through the stadium;3 ( reprendre sa respiration) to get one's breath back; [cheval] to get its wind back; fig [personne, économie] to take a breather○; laisse-moi souffler! let me get my breath back!; ( pour rembourser) give me a breather!; le pays peut enfin souffler the country can relax at last;4 ( respirer difficilement) to puff; suant et soufflant huffing and puffing;5 ( produire un souffle) [personne, animal] to blow; souffler doucement to blow gently; souffler dans une trompette to blow a trumpet; souffler sur son thé to blow on one's tea; souffler sur une bougie to blow out a candle; souffle fort! ( pour te moucher) have a good blow!; souffler sur le feu lit to blow on the fire; fig to inflame the situation; il suffirait de lui souffler dessus pour qu'elle tombe one puff of wind would blow her over;6 ( donner la réponse) to tell sb the answer; on ne souffle pas! no prompting!souffler le chaud et le froid to blow hot and cold; souffler comme un bœuf or un phoque or une locomotive to puff and pant.[sufle] verbe intransitif1. [expirer - personne] to breathe outsoufflez dans le ballon [Alcootest] blow into the bagsouffler dans un cor/trombone to blow (into) a horn/trombone2. MÉTÉOROLOGIE [vent] to blowle vent soufflait en rafales ou bourrasques there were gusts of wind, the wind was gustingquand le vent souffle de l'ouest when the wind blows ou comes from the westsouffler comme un bœuf ou un cachalot ou une forge ou une locomotive ou un phoque (familier) to wheeze like a pair of old bagpipes4. [retrouver sa respiration - personne] to get one's breath back ; [ - cheval] to get its breath backlaisser souffler son cheval to blow ou to wind one's horse5. [se reposer] to have a breakau bureau, on n'a pas le temps de souffler! it's all go at the office!————————[sufle] verbe transitif1. [bougie] to blow out (separable)2. [exhaler]3. [murmurer - mot, réponse] to whisperon ne souffle pas! no whispering!, don't whisper (the answer)!5. (familier) [époustoufler - suj: événement, personne] to take aback, to stagger, to knock out (separable)6. (familier) [dérober]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pinched — [pıntʃt] adj a pinched face looks thin and unhealthy, for example because the person is ill, cold, or tired ▪ She had a small pinched face with sad eyes … Dictionary of contemporary English
pinched — adjective 1. sounding as if the nose were pinched (Freq. 1) a whining nasal voice • Syn: ↑adenoidal, ↑nasal • Similar to: ↑high, ↑high pitched • … Useful english dictionary
pinched — adjective a pinched face looks thin and unhealthy, for example because the person is ill, cold, or tired: Years of working in the mine had left their faces pinched and haggard … Longman dictionary of contemporary English
pinch — v. & n. v. 1 tr. a grip (esp. the skin of part of the body or of another person) tightly, esp. between finger and thumb (pinched my finger in the door; stop pinching me). b (often absol.) (of a shoe, garment, etc.) constrict (the flesh) painfully … Useful english dictionary
haggard — haggard, worn, careworn, pinched, wasted, cadaverous are comparable when they mean thin and drawn by or as if by worry, fatigue, hunger, or illness. Haggard may imply a wild frightening appearance (as of a person driven distraught by fear,… … New Dictionary of Synonyms
Olga Zherebtsova — in the 1780s. Olga Alexandrovna Zherebzova, née Zubova, also known as Madame Gerebtzoff (Russian: Ольга Александровна Жеребцова, 1766–1849), was the sister of the celebrated Zubov brothers, Prince Platon and Counts Nicholas and Valerian. After… … Wikipedia
Famille Zoubov — Pour les articles homonymes, voir Zoubov. Blason de la famille Zoubov Les Zoubov (en russe : Зубов) sont une famille de la … Wikipédia en Français
Zouboff — Famille Zoubov Blason de la famille Zoubov Les Zoubov (en russe : Зубов) sont une famille de la noblesse russe qui a participé aux plus hautes affaires de l État dans les années 1790, lorsque Platon Zoubov a succédé au comte Orl … Wikipédia en Français
Zubov — Famille Zoubov Blason de la famille Zoubov Les Zoubov (en russe : Зубов) sont une famille de la noblesse russe qui a participé aux plus hautes affaires de l État dans les années 1790, lorsque Platon Zoubov a succédé au comte Orl … Wikipédia en Français
2006 Texas Longhorn football team — NCAATeamFootballSeason Year=2006 Team=Texas Longhorns ImageSize=130 Conference=Big 12 Conference Division=South ShortConference=Big 12 CoachRank=13 APRank=13 BCSRank=19 Record=10 3 ConfRecord=6 2 HeadCoach=Mack Brown OffCoach= Greg Davis DefCoach … Wikipedia
pinch — pinchable, adj. /pinch/, v.t. 1. to squeeze or compress between the finger and thumb, the teeth, the jaws of an instrument, or the like. 2. to constrict or squeeze painfully, as a tight shoe does. 3. to cramp within narrow bounds or quarters: The … Universalium